Nahrungsergänzungsmittel zur Förderung der Entspannung sowie des körperlichen und geistigen Wohlbefindens.
Valerian ipowder®, Weißdorn, L-Tryptophan, Vitamine B1, B3, B6, B8, B9, B12, Magnesium und Kupfer.
Packung mit 2 Blistern zu je 15 Tabletten in mandelförmiger, teilbarer Form mit natürlicher Beschichtung, garantiert ohne Titandioxid.
Die Valerian stammt aus der ipowder®-Technologie, einem Extraktionsverfahren, das konzentrierte pflanzliche Aufgüsse ohne Lösungsmittel und ohne Zusatzstoffe gewährleistet.
Valerian wird traditionell zur Förderung der Entspannung sowie des körperlichen und geistigen Wohlbefindens verwendet.
Die Vitamine B1, B3, B6, B8, B9, B12 und Magnesium tragen zu normalen psychologischen Funktionen bei.
Kupfer trägt zur normalen Funktion des Nervensystems bei.
Mischung aus Zusatzstoffen, Gewürzen und Kräutern, die in der Wurstwarenherstellung verwendet werden, zur Herstellung des nicht wärmebehandelten Fleischprodukts namens "Lomo embuchado" oder "Caña de lomo", das durch einen Reifungs- und Trocknungsprozess von mehr als 45 Tagen hergestellt wird. Format: Schachtel 200g, Beutel 5kg
Mischung aus Zusatzstoffen, Gewürzen und Kräutern zur Herstellung des nicht wärmebehandelten Fleischprodukts mit der Bezeichnung "Salchichón" oder "Chorizo blanco" in der Qualität "Extra", hergestellt mit langsamen Reifetechniken (Temperatur von 6 bis 12ºC und anfänglicher relativer Luftfeuchtigkeit von 78 bis 86%). Format: Tasche 4kg
Mischung aus Zusatzstoffen, Gewürzen und Kräutern, die in der Wurstherstellung verwendet werden, zur Herstellung des durch Wärme behandelten Fleischprodukts namens "Morcilla". Format: Tasche 5kg
Professioneller Übersetzungsservice für Untertitel
Wir transkribieren, übersetzen und untertiteln alle Arten von Videos in über 100 Sprachen:
Unser Unternehmen für mehrsprachige Untertitelung bietet Übersetzungen von Untertiteln in allen Formaten an: .aqt, .jss, .sub, .ttxt, .pjs, .psb, .rt, .smi, .ssf, .srt, .gsub, .ssa, .usf, .idx, .stl, eingebettet in .divx, gemischt mit Audio-/Video-Stream usw.
Ausrichtung von Übersetzungen, Überprüfung und Erstellung von Übersetzungsspeichern mit den wichtigsten professionellen Programmen für computergestützte Übersetzung: SDL Trados, Wordfast, memoQ, Déjà Vu, Across, SDLX, OmegaT, Star Transit, XTM, MetaTexis, Microsoft LocStudio usw.
Professioneller Service zur Überprüfung von Übersetzungen Dritter. Stilkorrektur für alle Arten von Dokumenten. Korrekturlesen vor dem Druck. Konzeptkorrektur von Übersetzungen durch Spezialisten.